Sunday, December 23, 2012

De la lujuria al olvido

Venus me despertó/Amor?...no, gracias. No quiero perderme/ni perder el alma/Aunque sería una delicia/abandonarse al placer/de los sentidos/disfrutar tocarte/oler tu piel/cobijarse en la ternura/de tu abrazo/ sin importar ser arrojada/a un abismo son fin

Tuesday, December 18, 2012

Plaquett "De la lujuria al olvido"

"De la lujuria al olvido". ¿Que distancia hay entre la lujuria y el olvido? ¿Cuántos besos? ¿Cuántos adioses? ¿Cuántos recuerdos repetidos? Anel Mora I Venus me despertó/ ¿amor? No, gracias/ no quiero perderme/ ni perder el alma/ aunque sería una delicia/ abandonarse al placer/ de los sentidos/ disfrutar tocarte/ oler tu piel/ cobijarse en la ternura/ de tu abrazo/ sin importar ser arrojada/ a un abismo sin fin/

Monday, December 10, 2012

Friday, October 26, 2012

Trece Tercetos Torcidos del Plaquett De la lujuria al olvido



Trece Tercetos Torcidos

Declárome enemiga de la Poesía
por rebeldía ante la pena
en condena de Metáfora y engaño

No más búsqueda tortuosa
de lo que aquí dentro mora
y fatigosa afuera no hallo

Cerrado en definitiva
no hay nada más inútil
que la glorificada Poesía

¡Nadie me dicte ya
tantas palabras obscenas
por mentirosas y ajenas!

Este corazón cierra
lo que dentro quede
ya jamás salga

Está cerrado por ausencia
con anhelante deseo
que amar no sea una dolencia

Aniquilas bestia destiempo
te reto para que expliques
la Rima Poesía-Fantasía

Soy tu enemiga Poesía
he de borrarte de un tajo
sin que nadie me desdiga

Por fin recobro la cordura
y aunque siempre fui guerrera
en adelante llevare doble armadura

Te asustan las desnudeces
la belleza de una entrega
creo  no la mereces

¡OH! Poesía, Poesía mía
ni pienses que me dejas sola
adueñome de la Antipoesía

algo de piedad queda
cuando oses acercarte
despójate de la cobardía

perdonaré de mí la huida
acepta con  honor marcharte
estarás  a salvo en otra parte





Lemon Grove, California
Septiembre del 2012

Sunday, September 30, 2012

LA NOCHE DE TLATELOLCO

LA MATANZA DEL 2 DE OCTUBRE DE 1968

HACE 44 AÑOS
Y no olvidaremos a nuestros muertos

CLAUDE KIEJMANN Corresponsal de Le Monde
"Lo más horrible fue la gigantesca capa de silencio que se tendió para dar lugar a la fiesta de las Olimpiadas.

"Las fuerzas armadas abrieron deliberadamente fuego en contra de los manifestantes de México. Le Monde 5 de octubre de 1968.

GUY LAGORCE Enviado de "L EQUIPE"
"...aquellos soldados de mirada extraña...La misma de los franceses en Argelia"

YVON TOUSSAINT de "POURQUOI PAS ?"
"Los Juegos Olímpicos y la matanza, otra de las paradojas mexicanas..."

THE GUARDIAN JOHN RODDA enviado especial
Tlatelolco, un misterio: Tantos muertos y el Gobierno no cayó ni hubo escándalo internacional"

PHILIPPE NOURRY "LE FIGARO"
¿Cómo se pudo escamotear la matanza, en una ciudad plagada de periodistas, el sangriento tiroteo duró toda la noche?

CHARLES COURRIERE "Paris Match" Fotógrafo
Me encerraron en el edificio Chihuahua, me desnudaron, me quitaron todos mis rollos..."

FERNAND CHOISEL Radioemisora "EUROPA UNO"
Los del guante blanco me encerraron en un departamento inundado..."

"LE DEPECHE DU MIDI" SEMANARIO BELGA (4 de octubre de 1968)
"Ambiente de insurrección en México"


Tuesday, August 28, 2012

Luis de Tavira

...al amanecer: mi bastón cayó al estanque,
estarás frente a la puerta de mi casa;
toca y espera
Quizá yo este dormido y no te escuche
Vuelve a llamar
si tado todavía
y te aburres
no esperes
a lo mejor he muerto
sin avisar a nadie
y tu no podrás saberlo
porque la puerta esta cerrada

Sunday, May 13, 2012

Poesía masculina?



 En varias ocasiones me han hecho la pregunta respecto al género de la poesía, es decir, que si existe una poesía femenina. Mi respuesta rotunda es no. No existe una poesía masculina, femenina  u homosexual. Para nada. Va más allá de los sexos. Y ante los epítetos Poeta y Poetiza (poetisa) habré de mencionar que: poetiza, es el acto de hacer poesía. Poetiza el Poeta. Poetiza la Poeta.

Por eso traigo a la memoria y a este espacio a poetas hombres, para acallar infundíos. O citaremos a otros, que nada tiene de particular su preferencia sexual ante la pluma y el sentimiento amoroso y creativo de hacer Poesía. Esa que nos salva, que cura. Que es una bendición.

Conocí a Eduard Reboll en una de las FIL Guadalajara.
Procedente de Barcelona—Miami en el año 2009
Presentaba su libro de Poesía La Lírica del crápula

 Mujer y habitación con vistas

 Abres mi cremallera
y yo cierro tu género con plata
no tardando el gemido en oírse
después de que mis manos dialogaran
en tu indumentaria de piel y clavos:
El deseo y  las calles fueron uno.
Apoyada en la cornisa, mientras eludías
como ciega al público del lugar,
un espejo contempla desde el suelo
las gotas de viveza que lentas desplazabánse
por el marco dorado de nuestra tarde de junio
Fue la altura un sustento
en aquella habitación con vistas a la plaza

Hubo dos escenas junto a nosotros:
La senectud
…y la rutina de los miércoles.

Dante Medina de Jalisco, por otro lado, aborda también lo cotidiano, nos lo cuenta en una

Carta del que todavía no se arrepiente

Dios:
Soy malo con mi mujer
¿Qué hago?
No te escribo para que de un toque milagroso
me conviertas en santo
Nomás quítame las ganas
de pegarle a mi mujer
Es todo lo que pido, y es mucho
Porque sabes? Me encanta pegarle
A veces ya mejor la mando para la iglesia
para que se refugie de los golpes
que de todas maneras le he de dar
por vida de Dios!
Pero con tu ayuda diosito,
ya se me van a quitar las ganas de pegarle
Por favor, a vuelta de correo, dime cómo
Te prometo que te lo voy a tomar a milagro.

Heriberto Yépez, de Baja California resulta más irreverente, pero igual de explícito y franco, condición indispensable en las Letras. El lector lo  percibe.
HACER EL AMOR CON MUJERES
ME DABA FRIO
POR ESO QUISE PROBAR BOCAS
MASCULINAS
(Al final concluye el poema):
PERO RESULTO LO MISMO.

La poesía es un acto de amor, de desnudes, de valentía y de compartir sentimientos con el Lector y por lo tanto es una cuestión humana. Sin género. Mientras tenga ritmo, belleza. Que nos conmueva.

Friday, April 20, 2012

Literatura indigena



La escasa evidencia de la lengua indígena escrita, fue rescatada gracias al esfuerzo de algunos misioneros eclesiásticos de la mal llamada Conquista de México y que en lo personal insisto en mencionar como Invasión Española. Díganle como le digan es indiscutible la influencia y la herencia de nuestra mezcla de razas y costumbres o sincretismo.
Códices prehispánicos, las representaciones pictóricas y en parte fonéticas, lo mismo que la tradición oral, son base de estudio y del rescate que se hizo de la época precolombina. No pudieron sepultar del todo nuestro pasado los ibéricos.


Nezahualcoyotl el Rey Poeta
Nació y murió en Texcoco (1402-1472). Fue hijo de
Extlilxóchitl, sexto señor de los chichimecas, y de
Matlalcihuatzin, hija de Huitzilíhuitl, segundo señor
de Tenochtitlan

Poema en Nahuatl

Nehuatl nictlazotla in centzontototl icuicauh,
nehuatl nictlazotla in chalchihuitl Itlapaliz
ihuan in ahuiacmeh xochimeh;
zan oc cenca noicniuhtzin in tlacatl,
Nehuatl nictlazotla



Mismo poema inscrito en los billetes de cien pesos en referencia ya comentada, traducido al español

Amo el canto del cenzontle,
pájaro de cuatrocientas voces.
Amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores,
pero más amo a mi hermano: el hombre.

Otro poema suyo

Yo lo Pregunto

Yo Nezahualcóyotl lo pregunto:
¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra?
Nada es para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.
Aunque sea de jade se quiebra,
Aunque sea de oro se rompe,
Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra.
No para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.

 

Canto Triste

(de Nezahualcoyotl)

 

Oye un canto en mi corazón:
me pongo a llorar,
me lleno de dolor:
nos vamos entre flores,
hemos de dejar esta Tierra:
¡estamos prestados unos a otros:
iremos a la casa del Sol!

¡Póngame yo un collar
de variadas flores:
en mis manos estén,
florezcan en mí guirnaldas.
Hemos de dejar esta Tierra:
estamos prestados unos a otros:
iremos a la casa del Sol!

Nezahualcoyotl el Rey Poeta
Nació y murió en Texcoco (1402-1472). Fue hijo de
Extlilxóchitl, sexto señor de los chichimecas, y de
Matlalcihuatzin, hija de Huitzilíhuitl, segundo señor
de Tenochtitlan






Otro contemporáneo de Nezahualcoyotl, fue su leal amigo e igual Rey tributario y también Poeta, el melancólico Cuacuauhtzin (1410–1443) de Acolhuacan Tepechpan, a quien el destino le tenia una mala jugada a causa de  un triángulo pasional, y donde el amigo querido se convierte en asesino intelectual por amor a una joven princesa llamada Azacalxochitzin, cuando la tenía en custodia para casarse con ella y por cuyo amor, mandaría darle muerte a Cuacuauhtzin y el hecho, lo convierte en un traidor a la gran amistad que se tenían. Este sería el único delito condenable de Nezahualcoyotl, con fama de sabio y gran filósofo indígena que lo convertiría en leyenda.

Canto triste de Cuacuauhtzin

CANTO Poema
Flores con ansia mi corazón desea.
Que estén en mis manos.
Con cantos me aflijo,
sólo ensayo cantos en la tierra.
Yo, Cuacuauhtzin,
con ansia deseo las flores,
que estén en mis manos,
yo soy desdichado.

¿Adónde en verdad iremos
que nunca tengamos que morir?
Aunque fuera yo piedra preciosa,
aunque fuera oro,
seré yo fundido,
allá en el crisol seré perforado.
Sólo tengo mi vida,
yo, Cuacuauhtzin, soy desdichado.

Tu atabal de jades,
tu caracol rojo y azul así los haces ya resonar,
tú, Yoyontzin.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.
Por poco tiempo alégrense,
vengan a presentarse aquí
los que tienen triste el corazón.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.

Deja abrir la corola a tu corazón,
deja que ande por las alturas.
Tú me aborreces,
tú me destinas a la muerte.

Ya me voy a su casa,
pereceré.
Acaso por mí tú tengas que llorar,
por mí tú tengas que afligirte,
tú, amigo mío,
pero yo ya me voy,
yo ya me voy a su casa.
Sólo esto dice mi corazón,
no volveré una vez más,
jamás volveré a salir sobre la tierra,
yo ya me voy, ya me voy a su casa.

Sólo trabajo en vano,
gocen, gocen, amigos nuestros.
¿No hemos de tener alegría,
no hemos de conocer placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos.
Jamás lo hago en el tiempo del verdor,
sólo soy mendigo aquí,
sólo yo, Cuacuauhtzin.
¿No habremos de gozar,
no habremos de conocer el placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos


Tuesday, March 27, 2012

El triunfo de los crucifixores. Libro de SOCORRO GóMEZ VáZQUEZ

Desde el dolor de los vencidos de la Guerra Cristera, viene a mi desde sus cenizas el libro quemado de un hombre que a la postre es asesinado. Una carta escrita a máquina, se hace pública con el mensaje de: No se culpe a nadie de mi muerte...
Cómo sustraerse a una lectura donde el más cercano a la víctima termina en una casa de salud mental.
La novela El triunfo de los crucifixores es uno de mis destinos

... y te sigo
como al destino
ineludible
inexplicable
maravilloso
!cierto!

Peggy Bonilla

Saturday, March 03, 2012

INDOCUMENTADOS

Otra vez, asomada a la injusticia, a la maldad de los sistemas, he sido testigo del circulo inhumano de la gente que se rebela al designio del hambre y falta de oportunidades. Los sufridos indocumentados, en especial de nuestra América Latina.
Decenas de hombres y mujeres, esperan en la linea divisoria americana, para ser deportados a sus países. Lucen desesperanzados. Indefensos ante la Leyes que irónicamente los desprotegen.
En la Central de autobuses, un hombre enjuto, nervioso, activo, se dirige a tres hombres con aspecto de foráneos y Radio en mano, recibe y da ordenes a su vez.
Rumbo a la Rumorosa, bajan en un paraje solitario. Su cara es de incertidumbre. No traen equipaje, si acaso alguno de ellos una mochila. Se aventuran a lo incierto y una vecina de asiento en el mismo Autobús, moviendo la cabeza, murmura en voz baja ¨seguro los esperan cerca y los abandonaran en cualquier parte, haciéndoles creer que ya están en Estados Unidos¨
Del otro lado, en la sierra mexicana o americana, y en los desiertos, almas caritativas ponen galones con agua para quienes sobrevivirán al cansancio y a la sed antes de ser aprehendidos para deportarlos.
Su esfuerzo y dinero se harán polvo, que aumentan los desiertos... Es un circulo maldito.

Saturday, January 28, 2012

Thursday, January 19, 2012

Encuentro de Escritores y Poetas Latinoamericanos (Argentina)

El Grupo Literario Reencuentro de Argentina se prepara para recibir al menos dos centenares de Escritores y Poetas, durante los dias 19, 20, 21 y 22 de julio del 2012.
Este año ira una delegación mexicana a representarnos dignamente en Santiago del Estero, Argentina, Madre de Ciudades.
Lecturas presentaciones de libros, convivencias, chacareras en el patio del indio Floylan, el desfile de los Bombos y mucho más...